こんにちは!日本語教師のMilkyです。
本記事は、
✅ コミュニケーション・会話練習 単発授業の教案
について記載しています。
この記事を書いているわたしは、日本語教育学科を卒業しており、現役の日本語教師です 👩🏫
まだまだ日本語教師歴が浅いので、アドバイスなどいただけたら嬉しいです!
クラス概要・授業目標
学習者は現在日本で就労中のベトナム人技能実習制度10名。
N5〜N3レベルの学習者が混在。
全員1年以上の日本滞在歴あり。
月に1回 (60分) の単発授業の初回でした。
「体調が悪くなった時、日本人にどう伝えるか。何をするべきか。」をトピックに設定しました。
導入 (10分)
導入でよく使うのが、「NEWS WEB EASY やさしい日本語で書いたニュース」です。
ゆっくりと話してくれる音声素材、ルビ付きのスクリプトがあります。
① 2回くらい音声だけ聞かせる
② 音声だけ聞いてわかったことを発表する
③ スクリプトを渡して音声を聞かせる
④ スクリプトを見ながら聞いてわかったことを発表する
⑤ わからなかった単語を教え合う
⑥ 関連トピックで簡単な会話練習
このような流れで導入を行なっています。
タイムリーなトピックで聴解・会話の練習ができるのでオススメです◎
語彙紹介 (15分)
今回はこちらのような語彙を準備しました。
đau đầu | 頭が痛い(あたまがいたい) |
đau bụng | お腹が痛い(おなかがいたい) |
cảm thấy không khỏe | 気分が悪い(きぶんがわるい) |
bị sốt | 熱がある(ねつがある) |
ho | 咳が出る(せきがでる) |
ngực đau | 胸が苦しい(むねがくるしい) |
bị thương | ケガをした |
gãy xương | 骨折した(こっせつした) |
bong gân | ねんざした |
covid-19 | コロナ |
thuốc | 薬(くすり) |
băng cá nhân | ばんそうこう |
băng bó | 包帯(ほうたい) |
cái gậy ( dùng cho người già, tàn tật) | 杖(つえ) |
miếng dán hạ sốt | 冷えピタ(ひえぴた) , 熱冷ましシート |
nhiệt kế | 体温計(たいおんけい) |
℃ | ℃(ど) |
bệnh viện | 病院(びょういん) |
tiệm thuốc | 薬局(やっきょく) |
đồ uống điện giải ( bù nước trong thể thao) | スポーツドリンク |
vaccine | ワクチン |
tiêm vaccine | ワクチンを打つ(ワクチンをうつ) |
① 単語カード(日越)を見せながら語彙の紹介
② 単語カード(日越)を見せながら全体で発音練習
③ 単語カード(日)を見せながら1人ずつ当てて意味の確認
④ 単語カード(越)を見せながら1人ずつ当てて単語の確認
⑤ 単語(日越) 書かれたプリントを配布
このよう流れで行いました。
表現紹介 (20分)
次に、先ほど学習した語彙を使った例文を紹介しました。
Tôi bị đau đầu. | 頭が痛いです。 |
Tôi bị đau bụng. | お腹が痛いです。 |
Tôi sốt 38 ℃. | 熱が38℃あります。 |
Tôi cảm thấy mệt, vì vậy tôi không thể ăn bất cứ thứ gì. | 気分が悪いので、何も食べられません。 |
Tôi bị ngã nên bị bong gân. | こけて、捻挫しました。 |
Tôi bị ngã xe đạp và bị thương. | 自転車から落ちて、怪我をしました。 |
Tôi muốn uống đồ uống có chất điện giải. | スポーツドリンクが飲みたいです。 |
Chân tôi rất đau. Nó có thể là bị gãy xương. | 足がとても痛いです。骨折かもしれません。 |
Có thể là bị sốt nên hãy dãn miếng hạ sốt. | 熱があるかもしれませんから、冷えピタをください。 |
Bạn tôi đã bị nhiễm covid-19. | 友達がコロナになりました。 |
Tôi bị đau/ tức ở ngực nên muốn đến bệnh viện khám. | 胸が苦しいですから、病院へ行きたいです。 |
Tôi muốn nghỉ làm vì thấy không được khỏe. | 気分が悪いですから、仕事を休みたいです。 |
Tôi bị thương, vì vậy tôi đã mua băng gạc. | 怪我をしましたから、絆創膏を買いました。 |
Tôi không cảm thấy mệt, nhưng tôi bị ho. | 体調は悪くないんですが、咳が出ます。 |
Sau khi tiêm vắc-xin corona, cánh tay tôi đỏ bừng. | コロナのワクチンを打った後で、腕が赤くなりました。 |
こちらは
① 例文カード(日越)を見せながら例文紹介
② 例文カード(日越)を見せながら発音練習
③ 例文カード(越) を見せながら1人ずつ当てて例文確認
④ 例文(日越)の書かれたプリントを配布
このような流れで行いました。
「どれだけ素早く翻訳できるか」が会話練習の肝だと考えているので、
「速く訳して!速く速く!」と急かしています。😂
発展練習 (10分)
次に、未完成文を提示して、前件・後件を作成させました。
・〜、薬局へ行きます。
・〜、仕事を休ませていただけませんか。
・〜、大丈夫です。
・〜、病院へ行きたいです。
・〜、包帯が必要です。
・〜、絆創膏が欲しいです。
・〜、スポーツドリンクを飲みました。
・〜、ワクチンを打ちました。
・頭が痛いですから、〜
・咳が出ますから、〜
・怪我をしましたから、〜
・気分は悪いですが熱はありませんから、〜
・友達がコロナになりましたから、〜
N5やN4前半レベルの学習者にとっては難しかったかもしれません…。
まとめ (10分)
最後に、語彙や表現の復習をさらっと行います。
時間が余ったのでしりとりをして遊ぶと盛り上がりました◎